Prevod od "bilo najbolje da" do Italijanski


Kako koristiti "bilo najbolje da" u rečenicama:

Razmišljao sam da bi možda za oboje bilo najbolje da priznamo svoju pogrešku i rastavimo se.
Ho riflettuto molto e credo che sarebbe meglio per tutti e due se ammettessimo di avere sbagliato e divorziassimo.
Milim da bi bilo najbolje da to dovršimo u ovoj krèmi.
Credo sarebbe meglio concluderla al caffè.
Možda bi bilo najbolje da odete gore.
Quindi forse è meglio che lei se ne vada.
Možda bi za njih bilo najbolje da smo mrtvi.
Forse per loro sarebbe meglio se fossimo morti.
Mislim da bi bilo najbolje da se više ne viðamo.
A questo punto, l'idea migliore che ho è quella di non vederci più.
Za sad bi ti bilo najbolje da zaèepiš gubicu.
La cosa piu' furba che potresti fare ora sarebbe chiudere la bocca.
Nekad bi to za sve bilo najbolje da je John šef.
Come capo mi sarebbe piaciuto, un tempo.
Zar ne bi bilo najbolje da ga ubijemo?
Resta il pericolo che lui possa riconoscerla. Non sarebbe meglio ucciderlo?
Mislim da bi bilo najbolje da odeš.
"Lascio la parte rimanente del mio patrimonio a te...
Zbog vremena, mislimo da bi bilo najbolje da radimo istovremeno na oba fronta.
Per non sprecare tempo prezioso, pensiamo che sia meglio procedere su entrambi i fronti.
Bitno je da je on sada na sigurnom, i njegovat æemo te dok ne ozdraviš, a mislim da bi sad bilo najbolje da svi odemo.
L'importante e' che stia bene, e ti rimetteremo in sesto, vedrai. E credo che guarira' molto piu' in fretta se ce ne andiamo tutti quanti, grazie.
Rekao je da bi bilo najbolje da je uklonimo.
Ha detto che sarebbe stato meglio asportarlo.
Možda bi za nju bilo najbolje da je pustim da ode u zatvor.
Forse la cosa migliore per lei è lasciarla finire in prigione.
Možda bi bilo najbolje, da mu ostavite poruku.
Beh, forse sarebbe meglio se lasciasse un messaggio.
Bart je mislio da bi bilo najbolje da porodica bude neko vreme bez mene.
Bart ha pensato che per la famiglia sarebbe meglio cosi'.
Mislim da bi bilo najbolje da se okrenete i odete svojim putem.
Penso sarebbe meglio se vi voltaste e procedeste per la vostra strada.
Pozvao me je u bolnicu pa sam mislila da bi bilo najbolje da doðete.
Oggi mi ha chiamata in ospedale. Ho pensato di riferire le ultime novità a entrambi.
PomišIjamo da bi bilo najbolje da živiš negdje drugdje.
Dovremmo pensare a trovarti un altro posto dove vivere.
Sada kad si spomenula možda bi bilo najbolje da odem sam.
A proposito, pensandoci bene... forse e' meglio che vada da solo.
Rekla sam tati, i mislio da bi bilo najbolje da saèekamo da joj kažemo.
L'ho detto a mio padre, pensa sia meglio aspettare prima di dirglielo.
A tebi bi bilo najbolje da sumnje zadržiš za sebe.
E tu faresti meglio a tenere i tuoi dubbi per te.
Verovatno bi bilo najbolje da izbegavamo lupeže i razbojnike.
Sarà meglio evitare furfanti e delinquenti, però.
Samo æu ti reæi da bi bilo najbolje da živiš svoj život kao da je Ema i dalje tu.
Ah, non so se ci riesco. - Si' che ci riesci.
Mislim da bi bilo najbolje da još ne kažemo porodici.
Penso sarebbe meglio non dirlo al resto della famiglia per il momento.
Mislim da bi bilo najbolje da izbegavamo bilo kakve konfrontacije, zar ne?
Credo che sia meglio evitare ulteriori confronti, non trovi?
Prošli smo dosta toga u ovih nekoliko dana, možda bi bilo najbolje da odemo na spavanje.
E' solo che sono stati due lunghi giorni e... sai, forse è meglio se andiamo a letto.
Mislim da bi bilo najbolje da kad se probudi bude u porodiènom okruženju.
Credo sia meglio che si risvegli in un posto a lui familiare.
Možda bi bilo najbolje da uzmete dopust.
Probabilmente sarebbe meglio se prendesse un periodo di aspettativa.
I ako je ovo u vezi njezinog oca, vjerojatno bi bilo najbolje da da mi prenesete poruku.
il suo fidanzato. E se si tratta di suo padre, probabilmente è meglio che dica a me.
Možda bi bilo najbolje da se ne miješaš u ovaj sluèaj.
Forse e' meglio che per questa ti fai da parte.
Sporazumeli smo se da bi bilo najbolje da ona više ne bude ovde.
Pervenimmo ad un accordo secondo il quale sarebbe stato meglio se se ne fosse andata.
Samo kažem da bi bilo najbolje da se momka pusti na miru dok traje okupljanje.
Dico solo che e' meglio lasciare il giovane Jamie in pace fintanto che c'e' l'Adunanza.
I onda tvoja prijateljica Barbara dolazi kasnije, i ona kaže da bi bilo najbolje da je skloniš u ormar.
E poi pochi giorni dopo arriva la tua amica Barbara e ti dice che forse e' meglio se la pieghi e la rimetti nell'armadio.
Verovatno bi bilo najbolje da nemaš predatora za partnera.
Forse è meglio che tu non abbia un predatore come collega.
Pitam se da li bi bilo najbolje da prihvatim da nemam izbora.
Allora mi domando... se non sia meglio accettare il fatto che non posso fare niente.
Stvarno bi bilo najbolje da završite sa terapijama na jednom mestu.
Sarebbe meglio se completasse la terapia in un unico posto.
Želim brzo delovati, stoga, osim ako nemaš bržu moguænost, verovatno bi bilo najbolje da je zadržiš za sebe.
Voglio muovermi in fretta. Se non hai un'opzione piu' rapida, forse e' meglio che la tieni per te.
Verovatno bi bilo najbolje da ideš.
Forse e' meglio che tu vada.
Zar ne misliš da bi bilo najbolje da nas ja vodim kroz ovo?
E tu credi che io sia la persona più indicata per guidare gli uomini in quest'impresa?
Pa, razmišljam da bi bilo najbolje da se preda... ili da pobegne iz zemlje, jer ne želim da imam ikakve veze sa ubistvom jednog od nas.
Beh... penso che dovrebbe costituirsi... oppure... andarsene dal Paese... perché non voglio avere niente a che fare con l'uccisione di uno dei nostri.
Možda bi bilo najbolje da ne napadamo.
Fitz, forse e' meglio non avvicinarsi.
Ako ste vi naučnik koji pokušava da izleči ovu bolest, tokom koje faze bi bilo najbolje da intervenišete?
Se foste scienziati che cercano una cura per questa malattia, in quale punto riterreste ideale intervenire?
0.89898896217346s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?